当前位置:网站首页资讯动态快餐店的"番茄酱"可不是tomato sauce哦~
快餐店的"番茄酱"可不是tomato sauce哦~

今天来聊聊那些经常被大家误用的Chinglish吧~

Pixzolo Photography@pixzolo/unsplash

01

大家在公路上一定会常常看到"新手开车"的车标。

这时候,“新手”翻译成“new hand”或是"new bird"都是错误的,而应该翻译为“green hand”。 千万不要理解为“绿手”,green在这里是指年轻、缺少经验的新人。

例如:

He was a young fellow, very green, very immature.

他是个年轻的家伙,没什么经验,很不成熟。

除了green hand,还有几个单词也可以表示新手、菜鸟的意思。

rookie ["r

南京鑫突维商贸有限公司  电脑版  手机版  南京市玄武区童卫路4号